Taki Sam Ti Ja Lyrics. [Tekst pesme "Taki Sam Ti Ja"] [Strofa 1] Imam traktor, imam njivu, u selu glavni sam baja. Stalno u kafani ja pravim belaja. Konobarice me volu pošto imam strašna jaja
lalala music videoListen to Y2K & BBNO$ "Lalala" now: https://smarturl.it/y2klalala?IQid=youtubeAmazon Music: https://smarturl.it/y2klalala/az?IQid=youtubeAp
Taki chłopak jak ja Lyrics: Ja pamiętam te melanże, obalałem lepszą flaszkę / Każdą laskę miałem tutaj na pstryknięcie palcem! / To była bułka z masłem, chociaż wcześniej chleb ze
szamz – taka sama lyrics : [refren] najebany mówię do niej mała zwykła szmata w byle nike kapciach w kurtce taniej, jak każda laska taka sama jak co druga laska x2 taka sama taka taka z nami taka sama jak co druga laska taka sama taka taka z nami [verse 1] taka sama taka taka z nami dzisiaj pije z butelki
Tłumaczenia w kontekście hasła "Jest ona taka sama jak" z polskiego na angielski od Reverso Context: Jest ona taka sama jak w większości innych kasyn online.
Ona nie chce być, taka sama jak ja, Nie zna granic i nie zamierza się bać. Nie zatrzyma się, kiedy Ty będziesz chciał, Ona nie chce być, taka sama jak ja. Ooooooo, Którą z nas chcesz kochać, którą z nas? Tamta dziewczyna, tak mało o niej wiesz, Ma siłę by marzyć i tak zazdroszczę jej. Ona nie chce być, taka sama jak ja, Nie
. Hej, tu Violinka! dziś chcę Wam pokazać lalkę - uszatą i dziką jak ja!!! laleczka ta jest strojną elegantką, jak widać - lubi konkrrretne koturny i złote dodatki (pasek z czaszkową klamrą i bijou na łapce i w uszach) jak zobaczyłam Ją w lapku - nie mogłam już zapomnieć! Wilczka w stanie sic! rozkładu "upss, a ja taka nieuczesana... ale za to jakie skręty w talii robię!!!" pannica może założyć cudze okulary i też jakoś nieswoje owłosienie :))) choć okulary należą do Ghoulii - jednak profilaktycznie każda pannica ma z tyłu główki okulistyczne wgłębienie... ... dzięki czemu gogle świetnie przylegają uczennicom Ghoulia w całej okazałości! no nie mogłam, nie mogłam się oprzeć tej CZWÓRCE! telefoniki licealistek wraz z instrukcjami (szkoda, że nastolatki nie posiadają załączonych instrukcji obsługi) Kocica nie chciała opuścić pudła - ale w ostateczności to ja dla Niej straciłam głowę - ach, ten ogon!!! moje cenne łupy ze mną!!! a tutaj Wilczka z niunią z Friends Lego i choć zamieniły się fryzurkami, to tylko duża na tym korzystała! ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ fotografie (niestety!) z internetu : ("niestety" bo nie moje - a naprrrawdę wiele z NICH mi się okrrropnie chceee!!!) youtube : seria PIERWSZA (?) : oraz MEGA CONSTRUX - do poszukania w necie zestawów dla kolekcjonerów o silnych nerwach, więc nie wrzucam żadnych linków... ;P ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥
taka sama jak translations taka sama jak Add equal noun I twój umysł jest prawię taki sam jak mój. And the stimulus of a mind nearly equal to my own. like adjective Wyglądał tak samo jak na obrazie na ścianie teatru. He looked just like his picture on the wall of the theater. similar adjective Wiec mówicie że kostium nieboszczyka był taki sam jak mój? So the deceased's costume was similar to mine, you say? Cieszę się, że martwisz się o to, tak samo jak ja. I'm so glad you're as worried about it as I am. Miejsce mojej porażki wyglądało dokładnie tak samo, jak kiedy je opuściłem. The scene of my disaster was much as I had left it. Literature Na moje naciski, na błagalne prośby miała prostą odpowiedź: Potrzebuję trochę przestrzeni dla siebie, tak samo jak ty. To my protests, my pleading, she simply replied: I need my space the way you need yours. Literature Wykaz przedmiotów zabronionych w zaopatrzeniu portu lotniczego jest taki sam, jak wykaz określony w dodatku 1-A. The list of prohibited articles in airport supplies is the same as the one set out in Attachment 1-A. Eurlex2019 Tak samo jak niektórzy z was ochrzcili sprawę Vennesli. Which is the same name some of you have given the Vennesla case. Literature Tak samo jak my i Paula. Just like us, just like Paula. O dziwo czuł się dokładnie tak samo jak dawniej: nie lepiej, nie gorzej. Strangely, he felt exactly the same: no better, no worse, no happier. Literature Takie samo, jak to, którego wczoraj użyłeś, kiedy pytałam o Mirandę? The same justification you gave me about Miranda yesterday?” Literature Oszukano ją tak samo jak wilki łapane dla przyjemności cara. She had been tricked just as surely as the wolves hunted for the Tsar’s pleasure. Literature Fantastycznie było znów ją widzieć; była dokładnie taka sama jak kiedyś, tak samo się uśmiechała i śmiała. It was fantastic seeing her again; she was exactly like she used to be—the way she smiled and laughed—everything. Literature Co niesamowite, obwód tej piramidy jest prawie taki sam, jak Wielkiej Piramidy w Gizie. Incredibly, this pyramid's perimeter, is virtually the same as that of the Great Pyramid of Gizah. Walka za nimi wciąż trwała, tak samo jak dwadzieścia minut temu. Behind them, the fighting continued, as it had for the past twenty minutes. Literature Pułkownik, wysoki młody mężczyzna z cienkim wąsikiem i dużymi stopami, pieklił się niemal tak samo jak babcia Kaiser. The lieutenant, a tall young man with a thin moustache and big feet, was almost as hysterical as Grandma Kaiser. Literature Lawrence de Vincent umarł w taki sam sposób jak jego żona i w taki sam jak Ian. Lawrence de Vincent had died the same way the de Vincents’ mother had—the same way Ian had. Literature Tak samo jak i ty, chcę, żeby to wypaliło. I want this to work out just as badly as you do. Chciałam, żeby było tak samo jak zwykle, ale wiedziałam, że to niemożliwe. I wanted things to be exactly the same as always – but I knew they wouldn’t. Literature Powiedz mu, że odbieram mu jego królową tak samo, jak on odebrał prawa przysługujące mi z urodzenia”. Tell him I’m stealing away his future Queen, just as he stole my birthright.’ Literature Tak samo jak dzieci i nasi przyjaciele. Neither will our children, nor our friends. Literature Wy zostańcie to dotyczy was, tak samo jak tych którzy muszą odejść na pustkowia. This concerns you and Fran... as much as these men... who have to go into the wilderness. Nie są takie same jak te tutaj, ani nawet te w oceanie. It isn’t like this water, or even the water in the ocean. Literature "–Owszem, ale ja jestem jego ""wodnym bratem"", tak samo jak ty." """Yes - but I was already his 'water brother,' just as you are now." Literature Na pierwszy rzut oka wszystko wyglądało tak samo jak wtedy, kiedy była tu ostatnim razem. At first glance, nothing appeared changed since the last time she’d checked that way. Literature Ich zaskoczenie musiało być takie samo, jak jego własne. Their astonishment must have been as great as his. Literature – oznajmił żywo i wyciągnął do mnie rękę tak samo, jak zrobiła to Juno. he said brightly, and he offered me his hand as Juno had. Literature Zamknięcie lokalu fałszuje wyniki tak samo, jak gdyby był otwarty. Keeping the polls closed is skewing the results as much as if we stayed open. The most popular queries list: 1K, ~2K, ~3K, ~4K, ~5K, ~5-10K, ~10-20K, ~20-50K, ~50-100K, ~100k-200K, ~200-500K, ~1M
lalala taka sama jak ja